本篇文章755字,读完约2分钟

据英国媒体报道,英国在校生的“铁三角”语言fgs (法语、德语、西班牙语)为新的缩写ham—; —; 印度语( hindi )、阿拉伯语( arabic )、中国普通话( mandarin ) —; —; 相反,它被视为雄心勃勃的公司家在与21世纪新兴经济体巨头做生意时需要掌握的语言。

“星期天泰晤士报:汉语挤进英国学生外语"铁三角"”

据英国《星期日时报》报道,17岁的英国学生菲利克斯·福勒8个月前来中国天津学习。 他的学校是英国惠灵顿公学在中国开设的两所学校中的第一所。 惠灵顿公学位于英国伯克郡,是维多利亚女王于1859年设立的贵族私立学校,目的是为军人后代提供教育。 第二所学校今年下半年在上海定居,第三所学校也在计划中。

“星期天泰晤士报:汉语挤进英国学生外语"铁三角"”

菲利克斯的父亲是天津惠灵顿国际学校的副校长。 他在同学中交了朋友,现在他最喜欢的菜是辣鸡。

迄今为止,惠灵顿公学共有11名学生来到中国学习。 根据这所学校制定的计划,至少有一个学期必须呆在这里的学生在增加。

惠灵顿公学校长安东尼·谢尔顿说,菲利克斯这一代人学习中国官方语言的普通话,了解中国人的行为习惯很重要。 惠灵顿公学不久将开设普通话中心。

“我们致力于让每个人接触中国文化。 他们在惠灵顿学习时有机会集中学习中文。 “谢尔顿不仅要学习语言,还必须学习文化,了解中国对他们生活的经济和社会影响。 因为在我们全体学生的生活中,这将成为主导因素。 ”。

“星期天泰晤士报:汉语挤进英国学生外语"铁三角"”

谢尔顿说,公立学校迅速欢迎中文教育,但私立学校起步较晚。 但是,现在这个局面正在慢慢变化。 过去两年,英国有14所私立学校招收了准备参加普通话考试的学生。 截至今年6月底,全国预备学校300名学生将获得该科目的成绩证书。

“星期天泰晤士报:汉语挤进英国学生外语"铁三角"”

谢尔顿说,英国的大学在鼓励学生去东方学习方面一直行动迟缓。 他希望罗素大学联盟的大学生有机会在中国的一所大学学习一年,同时英国的大学设在中国。

标题:“星期天泰晤士报:汉语挤进英国学生外语"铁三角"”

地址:http://www.ygfootball.com/ynjj/15613.html